해외 계약서 검토, 변호사가 가장 먼저 살피는 3대 독소 조항
1. 분쟁 해결 조항: 소송 관할 및 준거법을 한국 기업에 유리하도록 '국제 상사 중재'로 변경했는가?
2. 일방적 손해배상: 우리 회사에만 불리한 해지/페널티 조항이 없는가?
3. IP/기밀 유지: 우리 회사의 핵심 기술(Pre-existing IP) 소유권이 상대방에게 넘어가지 않도록 명시했는가?
수십억 원 규모의 프로젝트를 성사시킨 담당자님, 그동안 고생 많으셨습니다. 이제 마지막 관문으로 계약서 서명하는 순간만을 남겨두고 계실 텐데요.
혹시 계약서의 언어를 해석하는 데만 집중하고 계시지는 않으신가요?
국제 계약에서 진짜 위험한 것은 '해석이 안 되는 문장'이 아니라, 해석은 되는데 정확하게 법적 효력을 판단할 수 없는 문장입니다.
해외 파트너사들은 자국 법률에 유리하게 설계된 법리적 함정을 계약서 곳곳에 배치해 둡니다.
이는 단순 번역으로는 절대 잡아낼 수 없으며, 추후 분쟁 발생 시 우리 기업의 방어권을 무력화시키는 치명적인 독소가 됩니다.
계약서에 찍는 도장 하나가 향후 회사의 10년, 그리고 담당자인 귀하의 커리어를 결정합니다.
국제 계약 분쟁의 최전선에서, 우리 기업이 가장 빈번하게 놓치는 3가지 치명적 실수를 정리해 드립니다.
서명 전, 딱 3분만 이 글을 정독해 주십시오. 이것만은 반드시 확인하셔야 합니다.
💡
1. 분쟁 해결 조항: 소송 관할 및 준거법을 한국 기업에 유리하도록 '국제 상사 중재'로 변경했는가?
2. 일방적 손해배상: 우리 회사에만 불리한 해지/페널티 조항이 없는가?
3. IP/기밀 유지: 우리 회사의 핵심 기술(Pre-existing IP) 소유권이 상대방에게 넘어가지 않도록 명시했는가?
지금 책상 위에 놓인 수십 장의 영문 계약서. 빼곡한 영어 단어들 사이에는 귀사의 존폐를 위협하는 '함정'이 숨어 있습니다.
해외 파트너사는 웃으면서 계약서를 건네지만, 법적인 칼날은 숨기고 있습니다. 실무자가 반드시 걸러내야 할 치명적인 3가지 독소조항, 저희가 딱 집어 드립니다.
미국 법원에서 재판하자고요? 사실상 소송 포기 각서입니다.
상대방은 유리한 고지를 점하기 위해 자기네 나라 법원을 고집할 겁니다. 만약 여기에 동의한다면?
🚨 위험 상황
: 분쟁 발생 시, 변호사 비용만 시간당 수백 달러가 청구됩니다. 비행기 값, 체류비까지 합치면 소송 비용이 배상금보다 커지는 배보다 배꼽이 더 큰 상황이 옵니다.
✅ 법무법인의 솔루션: "중재로 변경하십시오"
저희는 해당 조항을 '국제 중재'로 수정하여 귀사를 방어합니다.
장소: 제3국인 싱가포르(SIAC)나 서울(KCAB)로 지정.
언어: '한국어' 사용 가능 명시.
효과: 소송보다 훨씬 저렴하고 신속하게, 우리 홈그라운드와 다름없는 환경에서 싸울 수 있습니다.
납기 하루 늦었다고 수억 원 배상? 전형적인 갑질 조항입니다.
계약서를 잘 살펴보십시오. 이상하게도 우리 회사에게만 가혹한 페널티가 걸려 있을 확률이 높습니다.
🚨 위험 상황
납기 지연 시 무제한 손해배상 청구 가능.
상대방은 언제든 계약 해지 가능하지만, 우리는 해지 권한 없음.
✅ 법무법인의 솔루션 : 안전장치(Cap)를 거십시오
기울어진 운동장을 바로잡아야 합니다.
배상 한도 설정 : "배상액은 전체 계약금의 100%를 넘지 않는다"는 문구 삽입.
불가항력 면책 : 천재지변, 전염병 등 통제 불가능한 상황에서는 페널티를 면제받는 방패를 만듭니다.
물건 팔러 갔다가, 핵심 기술까지 뺏기고 옵니다.
가장 악독한 조항입니다.
공동 개발이나 커스터마이징 과정에서 나온 기술의 소유권을 슬그머니 가져가려 합니다.
🚨 위험 상황: "계약 이행 중 발생한 모든 IP는 구매자(Buyer)의 소유로 한다."
: 이 한 줄 때문에, 귀사가 10년간 연구한 노하우가 하루아침에 남의 것이 됩니다. 나중에는 내 기술을 내가 돈 내고 써야 합니다.
✅ 법무법인의 솔루션 : 내 것과 네 것을 명확히 가릅니다
'Background IP'와 'Foreground IP' 개념을 적용합니다.
기존 기술 (Background): 계약 전부터 귀사가 가진 기술 → 절대적으로 귀사 소유.
신규 기술 (Foreground): 계약 후 개발된 기술 → 귀사 소유(원칙) 또는 상대방에게는 사용권만 부여.
S사는 유럽 대기업과의 500만 유로(약 70억 원) 규모 독점 공급 계약을 앞두고 있고,
상대방이 제시한 해외 계약서에는 '품질 클레임 발생 시, 유럽 중재 법원에서 유럽 상법을 적용하여 해결한다'는 조항이 있었습니다.
S사 담당자는 '클레임만 안 생기면 되지'라고 생각했지만, 전문가는 이 조항이 S사에 매우 불리하게 작용할 위험을 경고했죠.
준거법을 '한국 국제사법'으로, 관할을 '싱가포르 국제 중재 센터(SIAC)'로 수정하는 동시에, 품질 보증 및 해지 조항을 한국 상법 기준에 맞춰 완화시키는 방향을 제시한 건데요.
계약 체결 1년 후, 상대방의 부당한 클레임이 발생한다 해도, 수정해둔 조항 덕분에 S사는 유럽이 아닌 중립적인 싱가포르에서 한국법을 기준으로 중재를 진행할 수 있게 되었습니다.
결과적으로 상대방의 부당한 손해배상 청구를 기각시키고, 계약 관계를 안전하게 유지할 수 있었습니다.
이처럼, 계약서 검토는 단순히 '번역'하는 것이 아니라 '미래의 위험을 예측하고 제거'하는 치밀한 방패막이 전략입니다.
수십억 원이 걸린 해외 계약은 당신의 책임을 넘어 회사의 미래가 걸린 중대한 일입니다.
인터넷 정보나 AI 번역에 의존하여 대충 서명하는 것은 폭탄 위에 앉아 있는 것과 같습니다.
계약서 검토, 단 한 번의 전문가 검토가 수십억 원의 손실을 막고, 당신의 소중한 커리어를 안전하게 지킬 수 있습니다.
지금 바로 저희 법무법인 전담팀과 긴급 검토 상담을 시작해보세요.
저희는 귀하가 겪고 있는 막중한 심적 부담을 덜어드리고, 귀사의 최대 이익을 보장하는 최적화된 계약 구조를 제시해 드릴 준비가 되어 있습니다.
망설이는 순간에도 상대방은 이미 계약서의 유리함을 활용할 준비를 마쳤을 수 있습니다.
골든타임을 놓치지 마세요!
저희가 귀사의 든든한 국제 법률 방패가 되어드리겠습니다.